středa 28. listopadu 2012

Prokletý ostrov – geniálně propracovaná detektivka, ale…



... ale přibližně za polovinou mě to tolik netáhlo. Nemůžu si pomoct, ale jako kdyby to ztrácelo tu atmosféru první poloviny. Každopádně ke konci knihy (kdy bylo Edwardovi řečeno, že není tím, za koho se vydává) to začalo být opět napínavé.
No, takže tohle by byl můj komentář k Prokletému strovu od Dennise Lehana.
A teď se jdu podívat na film J

neděle 25. listopadu 2012

James Joyce: Dubliňané, povídka Evelína



Dubliňané: povídka Evelína
Evelína Hillová je mladá žena (přes devatenáct let), které zemřela maminka. Žije s otcem. Má dva bratry; Ernest, který už umřel a Harry, který tráví spoustu času na venkově.
Tato mladá dáma pracuje v obchodním domě, zřejmě jako prodavačka, a vejdělek přinese domů. Tam na ni čeká rozmrzelý otec, který však dovede být moc hodný. Evelínu kromě zaměstnání a práce doma zaměstnává péče o dvě děti.
Má přítele, vlídného a upřímného Franka, se kterým se má odstěhovat do Buenos Aires. Než nastane osudný den – den odjezdu, Evelína píše dopis otci a Harrymu. Na nástupišti však svádí vnitřní boj, a to, zda odjet, nebo neodjet. Myslí na Franka, co pro ni vykonal, ale zároveň i na otce, (SPOILER) a tak nakonec neodjede.
Tato obsahem velmi krátká, ale čtivá povídka je zajímavá. Joyce na pěti stránkách (dědečkovo vydání: přeložil Z. Urbánek, 1959, nakladatelství Československý spisovatel) dokázal vykreslit psychologii jedné postavy – Evelína na nádraží zpanikaří a neví, co má dělat. Má odjet se svým milým, který ji miluje, pohádal se s jejím otcem a přesto za ní chodil na tajné schůzky? S člověkem, díky kterému odcestuje pryč ze země, pryč od rozmrzelého otce, pryč od zaměstnání, ve kterém ji její šéfová zrovna nemusí, pryč od všeho starého? Nebo má zůstat doma, kde má zázemí (i když ne vždy tak idylické, jak by si představovala), starat se o děti, být se svým otcem? Láska x stesk. S Frankem neodjede – láska k rodině je pro ni silnější než láska k muži (možnému budoucímu manželovi).
Leckterý spisovatel se snaží vykreslit psychologii postav/y na několika stránkách, ne-li v celé knize, Joycemu se to povedlo na dvou stránkách téměř dokonale. 
I když jsem si chtěla Dubliňany přečíst už dávno, tato povídka mě jen utvrdila v tom, že bych tuto myšlenku měla realizovat co nejdříve.


pátek 23. listopadu 2012

Thomas Hardy



Thomas Hardy

 
1, English novelist and poet
-he was an English novelist and poet
2, 2 June 1840 – 11 January 1928
-he was born in Bockhampton, which is a hamlet to the east of Dorchester in Dorset, England
3, Influence
-a Victorian realist, in the tradition of George Elliot, he was also influenced both in his novels and poetry by Romanticism, especially William Wordsworth
-he was also influenced by Charles Dickens
4, Rural society
-Hardy focused on a declining rural society


1, Family
-his father Thomas Worked as a stonemason and local builder
-his mother Jemima was well-read
2, Education
-at school he learned Latin and could do well academically, however, the family was not able to send him to university
-first he trained as an architect, later moved to London and studied at the King’s College
3, Architect
-he was successful architect
-won prizes from the Royal Institute of British Architects and the Architectural Association
4. Wives
-he was married twice
-his first wife was Emma Lavinia Gifford, although they later became estranged
-her death in 1912 had a traumatic effect on him
-his second wife was Florence Emily Dugdale, who was 39 years his junior


His works
-> novels
-> short stories
-> poetry
-> drama
-Hardy is known primarily as a novelist, although he also published short stories, poetry, drama



Hardy divided his novels into three classes:
1) Novels of Character and Environment
Far from the Madding Crowd (1874)
The Return of the Native (1878)
The Mayor of the Casterbridge (1886)
The Woodlanders (1887)
Tess of the
d‘Urbervilles (1891)
Jude the Obscure (1895)
..
2) Romances and Fantasies
A pair of Blue Eyes (1873)
Two on a Tower (1882)
..
3) Novels of Ingenuity
Desperate Remedies (1871)
The Hand of Ethelberta (1876)
..



Short stories
How I Built Myself A House (1865)
The Three Strangers (1883)
Alicia‘s Diary (1887)
A Tragedy Of Two Ambitions (1888)
..

Poetry collections
Wessex Poems and Other Verses (1898)
The Voice (1912)
Satires of Circumstance (1914)
..

Drama
The Dynasts (verse drama) – Part 1 (1904), Part 2 (1906), Part 3 (1908)
..



Location in novels
-Wessex regions and actual English counties

->Lower, Devon, position on map 9
-> Mid, Wiltshire, position on map 37
-> North, Berkshire, position on map 2
-> Outer, Somerset, position on map 30
-> South, Dorset, position on map  10
-> Upper, Hampshire, position on map 14





 zdroj: wikipedia

úterý 20. listopadu 2012

Srdce temnoty (Joseph Conrad)



Joseph Conrad: Srdce temnoty (Heart of Darkness)  

Tato kratičká novela je rozdělená do tří částí. Podle mého názoru mezi těmito částmi žádný rozdíl není. Ale o tom více až o několik řádků níž.

V této knize vystupuje vypravěč v ich-formě, který je na lodi s mj. i jistým Charlesem Marlowem. Nejmenovaný vypravěč však moc prostoru na projevy nemá, protože sám příběh je tak trochu jiný. 

Hlavní postavou je totiž již zmiňovaný Marlow, jenž začíná vyprávět o tom – ich-forma podruhé-, co jednou kdysi, kdy byl ještě mladíkem, zažil. Vypráví o tom, jak se stal kapitánem parníku, který plul kamsi do Afriky (problematika černochů), co zažil s tamními otroky i s domorodci „prosťáčky“, o setkání s Kurtzem atd. V průběhu jeho neuvěřitelného příběhu ho někdo dvakrát vyruší. 

Část I.:
-příběh začíná pestrým a barvitým popisem. Celkově sáhodlouhé popisování něčeho (kupříkladu krajiny) nebo někoho zrovna dvakrát nemusím (teď mě napadla Divá Bára), ale v tomto případě se mi to líbilo. Né že by popisy bylo dlouhé, to ne, ale tak nějak mne autorova slova upoutala.
-nevím, jestli to byl jen můj pocit, ale začátkem „proudí“ pochmurná a temná nálada, dle mého na tom má zásluhu sám Marlow.
-Marlow, námořík a poutník, začíná své vyprávění a z přítomnosti přesouváme do minulosti
-celkově: první část mě bavila.
Část II.:
-jak jsem již na začátku napsala, nevšimla jsem si, nebo jsem to snad ani nevnímala, žádný rozdíl mezi první a druhou částí (a samozřejmě ani druhou a třetí). Prostě a jednoduše Marlow pokračuje v povídání.
-začala jsem být zmatená ohledně jedné postavy jménem Kurtz
-celkově: tato část mě jak bavila, tak i krapet, nechci říct nudila, ale pomalu jsem přestávala cítit tu potřebu dočíst tuto část (jak u části první).
Část III.:
-mé zmatení z velitele jedné stanice Kurtze trvalo, pak se ale „situace vyjasnila“. Marlow se nějakým způsobem dostal zpátky do Anglie, protože navštívil Kurtzovu snoubenku, která stále po Kurtzovi truchlila
-celkově: tato část navazovala na jakousi lhostejnost, ale je fakt, že posledních asi dvacet stránek mne opět upoutalo.

Možná vám to přijde zvláštní, že píšu svá jednotlivá hodnocení částí, když přitom tvrdím, že obrat v nich není (nepočítám-li průběh Marlowova příběhu), ale beru to tak, že když už ta kniha je takto rozdělená na ty části, tak každou z nich okomentuji… nakonec bych mohla vyvodit následující hodnocení:
Kniha se mi líbila. Vzhledem k tomu, že je svým rozsahem nedlouhá, měla jsem ji přečtenou za tři dny (ano, za tři, mám i jiné povinnosti :-D). Byly chvíle, kdy jsem knihu nedokázala odložit, ale i chvíle, kdy jsem si přála, abych už ji měla přečtenou.
Oceňuji zajímavou ‚strukturu‘ – laicky řečeno: dvě ich-formy mi přijdou zajímavé :-D :-)
Co se příběhu týče, nemám žádných výhrad. Jedna z námořníkova dobrodružných příhod.
Četla jsem názory některých lidí. Tvrdili, že kniha byla těžká na čtení, museli např. přemýšlet nad každou větou. Mně se to tak hrozné nezdálo, tak nevím. Možná ji četli anglicky. Ale jestli četli český překlad, pak je v tom případě něco špatného se mnou :-D

Něco málo o motivech: z mého pohledu: námořnictví, otrokářství

Domnívám se, že knihu lze chápat i jako kritiku společnosti – černoši = otroci. Možná, že se Condrad snažil o kritiku, protože každý přece ví, že tohle je špatné a že se to nesmí.

 
Co to vlastně je „srdce temnoty“?
Párkrát toto spojení v knize přímo zaznělo. Já osobně se domnívám, na základě toho, v jakém kontextu to bylo psáno, že se jedná o džungli nebo něco podobného. Ale vsadím boty, že to není tak úplně docela pravda. Vysvětlení názvu půjde určitě více do hloubky. Ale možná že s tou džunglí, dobrodružstvím, neznámem, srdce temnoty nějak souvisí.