úterý 11. září 2012

Literární akademie - Současná česká literatura

PŘEDNÁŠKY LITERÁRNÍ AKADEMIE 
Soukromá vysoká škola Josefa Škvoreckého

1. Současná česká literatura
2. Současná americká literatura v českých překladech (2002-2012)




Dne 11. září 2012 se v Městské knihovně v Třebíči uskutečnily dvě přednášky, a to Současná česká literatura a Současná americká literatura v českých překladech. Přednášejícími byli pánové
z Literární akademie Soukromé vysoké školy Josefa Škvoreckého v Praze. Tím prvním byl 
PhDr. Pavel Šidák, Ph.D. a tím druhým (pokud se nemýlím a správně si to pamatuji) Mgr. Richard 
Olehla, Ph.D.

Na úvod se musím přiznat, že jsem byla jen na první besedě, leč jsem měla v plánu navštívit obě dvě. Teď mě možná trošku mrzí má nepřítomnost na besedě číslo dva, ale nevadí. Ve svém budoucím studiu budu mít americké literatury až až. :-)

Přednášky se měly konat v hudebním oddělení MKT*. Nakonec byly přesunuty do klubovny dospělého oddělení MKT. Přišla jsem doslova za pět minut dvanáct. Ano, už se zas objevily mé problémy s časem :-) Ale stihla jsem to. Naštěstí zbylo i volné místo na sezení. Jak jsem čekala, místnost byla plná lidí převážně důchodového věku. Všimla jsem si však i lidí středních let a pár mladých jako jsem já. 

Současná česká literatura neboli česká literatura po roce 1989

‚Na scénu vstoupil‘ pan Šidák, který uvedl, čím se bude následující hodinku a půl zabývat, resp. o čem bude hovořit.
Tak na úvod něco málo o tom, jak naše literatura vycházela (oficiálně, exil, samizdat). 
Poté začal mluvit o vybraných spisovatelích a jejich knihách. Každý dostal A4, která byla z obou dvou stran popsaná jmény a díly, takže jsme neztratili pojem, o kterémže autorovi či knize právě hovoří. Mluvil samostatně o próze a poezii. I když podle jeho slov neexistuje, zvlášť v poezii, přesně dané rozdělení. A kdo by se divil? Vždyť spousta spisovatelů píše prvních pár let jeden styl literatury, poté si skočí k jinému žánru atd. Avšak snažil se to uspořádat co nejpřesněji. Více na fotkách. 
Na konci ještě zbylo pár minut na dotazy. Nikdo se k otázkám moc neměl, tak alespoň jedna z knihovnic vznesla dotaz, čím to je, že někteří čeští spisovatelé jsou velmi populární v zahraničí. Odpověď zazněla 
od druhého přednášejícího, který se v tom slov orientuje. Řekl, že záleží hlavně na marketingu a PR. Totéž to mají i jiné země. Například americký spisovatel má u nás fanouškovskou základnu, kdežto v jeho rodné zemi ho neznají.





Přednáška byla docela dobrá. Dozvěděla jsem se zas nové informace, jež jsem do té chvíle nevěděla. Poznala jsem nové autory a některá jejich díla.
Co se četby týče, pan přednášející nebyl natolik přesvědčivý, abych si několikrát řekla „Tyjo, to si musím půjčit a přečíst.“ Vlastně když to tak spočítám, tak v průběhu celé přednášky jsem si toto řekla tak jednou dvakrát. Ale i přesto to bylo zajímavé povídání. 

Bohužel, o besedě Současná americká literatura v českých překladech (2002-2012) nic napsat nemůžu, protože jsem ji nenavštívila.


*Městská knihovna Třebíč

š.





Žádné komentáře:

Okomentovat